در حال بارگذاری ...
...

یدالله آقاعباسی نویسنده و مترجم:

امسال ۹ جلد کتاب منتشر کردم و ۱۳ جلد دست ناشر دارم!

یدالله آقاعباسی نویسنده و مترجم:

امسال ۹ جلد کتاب منتشر کردم و ۱۳ جلد دست ناشر دارم!

سه کتاب دیگر هم امسال توسط نشر کیان‌افراز به چاپ رساندم؛ یکی از آن‌ها «کاربردهای نمایش» است که سال‌ها قبل چاپ شده بود و اکنون تجدید چاپ شده است. کتاب دیگر «نقاب و نمایش» است که کتابی است در «روان‌درمانی از طریق نمایش». عنوان کتاب دیگرم «آتول فوگارد» است که در واقع یک جلد از یک مجموعه‌ای است که قبلا «چخوف» آن را ترجمه و چاپ کرده‌ام

به گزارش کرمان و به نقل از فردای کرمان، همه‌ی فعالان حوزه‌ی فرهنگ‌وهنر که دکتر یدالله آقاعباسی را می‌شناسند خوب می‌دانند که او فوق‌‌العاده پر کار و خوب کار است. چند روز پیش در حاشیه‌ی یک مراسم موقعیتی پیش آمد تا چند دقیقه با این نویسنده، مترجم، کارگردان و بازیگر تئاتر، استاد دانشگاه و مدیر فرهنگی صحبتی داشته باشم و از کارهای جدید او بپرسم.
آقاعباسی به عادت همیشگی‌اش خیلی آرام، فروتنانه و با لحنی بسیار معمولی گفت: به تازگی سه مجموعه شعر با عنوان‌های «سقوط به بالا»، «آنجا که پیاده‌رو پایان می‌پذیرد» و «چراغی در بالاخانه»، از شعرهای سیلوراستاین را که ترجمه کرده بودم نشر جامه‌دران منتشر کرده است. یک کتاب هم توسط انتشارات نمایش منتشر شده با عنوان «تماشا در عصر صفویه». یک کتاب هم امسال انتشارات افراز منتشر کرده با عنوان «با نمایش و نمایشنامه‌نویسان» که ترجمه‌ی مجموعه مقاله‌ها و مصاحبه‌هایی با چند نمایشنامه‌نویس است.
این مدرس تئاتر و نمایش خلاق افزود: سه کتاب دیگر هم امسال توسط نشر کیان‌افراز به چاپ رساندم؛ یکی از آن‌ها «کاربردهای نمایش» است که سال‌ها قبل چاپ شده بود و اکنون تجدید چاپ شده است. کتاب دیگر «نقاب و نمایش» است که کتابی است در «روان‌درمانی از طریق نمایش». عنوان کتاب دیگرم «آتول فوگارد» است که در واقع یک جلد از یک مجموعه‌ای است که قبلا «چخوف» آن را ترجمه و چاپ کرده‌ام .
آقاعباسی عزیز در ادامه از مجموعه نمایشنامه‌های کوتاه اونیل که توسط نشر بیدگل به چاپ رسانده هم توضیح مختصری داد: مجموعه نمایشنامه‌های کوتاه اونیل را در شش جلد ترجمه کرد‌ه‌ام که تاکنون سه جلد آن توسط نشر بیدگل منتشر شده است. (تشنگی و دو نمایشنامه دیگر) و (پیش از ناشتایی و سه نمایشنامه دیگر) در سال قبل و (تار عنکبوت و دو نمایشنامه دیگر) در سال جاری چاپ شده‌اند .
او با بیان این‌که اکنون هم نشر بیدگل دو جلد دیگر را در دست انتشار دارد، خاطرنشان کرد: با بیدگل قرار انتشار همه‌ی آثار اونیل را گذاشته‌ایم .
این نویسنده و مترجم فعال که ساکن کرمان است اما شهرت ملی قابل ملاحظه‌ای دارد افزود:  چند کتاب دیگر هم غیر از کتاب‌های اونیل دارم که دست نشر بیدگل است. یکی کتاب «انسان‌شناسی تئاتر» است که دوسال قبل که باربا به تهران آمده بود نسخه‌ی جدیدش را به من داد – جدیدتر از آنچه که قبلا چاپ کرد‌ه‌ام .
آقاعباسی توضیح داد: یوجینیو باربا به این نسخه‌ی جدید چند مقاله اضافه کرده است. این کتاب را هم به نشر بیدگل دادم که قرار است امسال منتشر شود. علاوه بر آن، یک کتاب دیگر هم به اسم «فنون نمایش‌های ایرانی» دارم که مثل کتاب دانشنامه است ولی در این کتاب فنون نمایش‌نامه‌ها مد نظر است. ضمن این‌که چند نمایش‌نامه‌ی ترجمه شده‌ی دیگرهم دست بیدگل دارم. بیدگل امسال مرغابی وحشی ایبسن، ترجمه‌ی مشترک من با دکتر قادری را هم دوباره چاپ کرد .
آقاعباسی ادامه داد:  یک کتاب هم از اسناد سفارت انگلیس (در کرمان) را ترجمه کرده‌ام که می‌گویند چاپ شده و اسمش را گذاشته‌اند به رنگ کویر؛ اما من هنوز ندیدم، و نمی‌دانم چه بلایی سرش آمده است .
این استاد دانشگاه و فعال حوزه‌ی فرهنگ‌ و هنر گفت: سه کتاب هم دست نشر مانوش دارم؛ نمایشنامه‌های کوتاه ایرلند، نمایش‌نامه‌ی دزد شرافتمند و نمایش‌نامه‌ی «هر بچه‌ی خوبی سزاوار لطف است که پارسال باید در می‌آمد اما به گرانی کاغذ برخورده بود، به هرحال آقای انوشه (نشر مانوش) درصدد است که آن‌ها را چاپ کند. یکی دو تا ناشر دیگر هم اخیرا با من تماس گرفته‌اند از جمله خانم فهیمه زاهدی زنگ زد که دو کتاب آماده داشتم، برایش ارسال کردم. یک کتابی از شون‌او کِیسی به اسم «غبار بنفش» کار مشترک من و خانم موسوی و نمایش‌نامه‌ی دیگری به اسم «سرگرمی‌ساز» که از جان آزبورن است. یک کتاب نظری هم به نام «تئاتر نوین ایرلند» دارم که با نمایش‌نامه‌ای به نام گشت‌وگزاری پیرامون پدرم نوشته‌ی مورتیمر، در اختیار انتشارات نگاه است. همچنین کار مشترکی با زهرا دخترم به نام «هنر برای کودکان» نزد انتشارات فرهنگستان هنر دارم .
توضیحات آقاعباسی در مورد کتاب‌هایش که تمام شد، فکر کردم اگر به فرض او در سال آینده هیچ کتاب جدیدی برای انتشار آماده نکند جمع کتاب‌های چاپ شده یا در حال چاپ او ظرف امسال و سال آینده به ۲۲ جلد کتاب می‌رسد.
او در عین‌حال از آماده کردن یک نمایش برای صحنه خبر داد و گفت ماه‌ها وقت صرف این‌ کار کرده است اما چون در آستانه‌ی نوروز هستیم ممکن است اجرای آن را به سال آینده موکول کنم. توضیح بیشتر در مورد این خبر را به زودی منتشر می‌کنیم.